丽萍 Zeng Liping (1970 - )

   
   
   
   
   

我把昨天的门轻轻关好

Ich schließe sanft das Tor des gestrigen Tages

   
   
我把昨天的门轻轻关好 Ich schließe sanft das Tor des gestrigen Tages
把往事藏在身后 Und verberge die Vergangenheit hinter mir
我把关于这个夏天的一些片段 Ich vergrabe alle Episoden dieses Sommers
埋在记忆的坛中发酵 Im Altar meiner Erinnerungen, um sie dort gären zu lassen
把一些恍惚的记忆和温柔 Und gewähre ein paar vagen Erinnerungen und Zärtlichkeiten
掩在心的荒漠 Schutz in der Wüste meines Herzens
总有些什么是必须要遗忘的吧 Es gibt immer Dinge, die in Vergessenheit geraten müssen
隔着美丽的塞里木湖和果子沟 Zwischen dem schönen Sayram See und der Guozigou Schlucht
我眺望着薰衣草疯狂生长的地方 Blicke ich über den Ort, an dem der Lavendel in die Höhe schießt
把昨天举在杯中 Hebe den gestrigen Tag im Glas
一个人醉 Und betrinke mich allein
我把昨天的门轻轻关好 Ich schließe sanft das Tor des gestrigen Tages
却忘了 Doch habe ich vergessen
给回忆上一把锁 Meiner Erinnerung den Schlüssel zu geben